TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heritage
- Federal Administration
- Signage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unveiling of commemorative plaques
1, fiche 1, Anglais, unveiling%20of%20commemorative%20plaques
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The contractor shall assist PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and tenants in planning and coordinating ceremonial activities for events given at portfolio buildings or grounds such as official openings, press conferences, unveiling of plaques, monuments or works of fine art, or visits by foreign and domestic dignitaries. 2, fiche 1, Anglais, - unveiling%20of%20commemorative%20plaques
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patrimoine
- Administration fédérale
- Signalisation (panneaux)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dévoilement de plaques commémoratives
1, fiche 1, Français, d%C3%A9voilement%20de%20plaques%20comm%C3%A9moratives
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur devra prêter son concours à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et aux locataires dans la planification et la coordination des activités exercées dans le cadre de cérémonies ayant lieu dans des immeubles ou sur des terrains du portefeuille, telles que l'ouverture officielle, les conférences de presse, le dévoilement de plaques commémoratives, de monuments ou d'œuvres d'art ou les visites de dignitaires étrangers et du pays. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9voilement%20de%20plaques%20comm%C3%A9moratives
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lease for commercial purposes 1, fiche 2, Anglais, lease%20for%20commercial%20purposes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- store lease 1, fiche 2, Anglais, store%20lease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bail à usage commercial
1, fiche 2, Français, bail%20%C3%A0%20usage%20commercial
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unvented
1, fiche 3, Anglais, unvented
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vent free 2, fiche 3, Anglais, vent%20free
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An appliance which is not provided with a flue pipe or flue collar, and from which the combustion products are freely emitted into the space in which the appliance is located. 3, fiche 3, Anglais, - unvented
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Unvented appliance requiring no chimney ... Vent free appliances are not approved for sale in some USA States and Canada. 2, fiche 3, Anglais, - unvented
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Never use a barbecue, camp stove, gas range or any other unvented appliance not designed as an indoor heat source, as it may lead to carbon monoxide poisoning. 4, fiche 3, Anglais, - unvented
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- non raccordé
1, fiche 3, Français, non%20raccord%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le CO est un gaz incolore, inodore et non irritant. Il se dégage normalement lors de tout phénomène de combustion. Cela implique que tout appareil de chauffage ou de production d'eau chaude est une source potentielle de CO [...] Tout malaise dans une salle de bain où fonctionne un chauffe-eau ou un chauffe-bain doit d'abord évoquer le diagnostic d'intoxication oxycarbonée. La présence d'un chauffe-eau de 5L, non raccordé, alimentant une douche peut être un indice. 2, fiche 3, Français, - non%20raccord%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les conduits de ventilation doivent avoir un tirage suffisant et être en bon état de fonctionnement; ils doivent être ramonés chaque fois qu'il est nécessaire et au moins tous les trois ans quand ils desservent des pièces où peut se trouver un appareil à combustion non raccordé à un conduit de fumée. 3, fiche 3, Français, - non%20raccord%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Fur Act
1, fiche 4, Anglais, The%20Fur%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Protection, Preservation and Production of Fur Animals 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Protection%2C%20Preservation%20and%20Production%20of%20Fur%20Animals
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- The Fur Act
1, fiche 4, Français, The%20Fur%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- An Act for the Protection, Preservation and Production of Fur Animals 1, fiche 4, Français, An%20Act%20for%20the%20Protection%2C%20Preservation%20and%20Production%20of%20Fur%20Animals
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Monthly Student Report
1, fiche 5, Anglais, Monthly%20Student%20Report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport mensuel sur les étudiants
1, fiche 5, Français, Rapport%20mensuel%20sur%20les%20%C3%A9tudiants
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 5, Français, - Rapport%20mensuel%20sur%20les%20%C3%A9tudiants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Farming Techniques
- Biological Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- life sciences technician
1, fiche 6, Anglais, life%20sciences%20technician
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques agricoles
- Sciences biologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technicien des sciences biologiques et agronomiques
1, fiche 6, Français, technicien%20des%20sciences%20biologiques%20et%20agronomiques
correct, nom féminin, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- technicien des sciences biologiques et agronomiques 1, fiche 6, Français, technicien%20des%20sciences%20biologiques%20et%20agronomiques
correct, nom féminin, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Containers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tube
1, fiche 7, Anglais, tube
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[In the Transportation of Dangerous Goods Regulations] "tube" means a large container with a water capacity greater than 454 L, that is in a seamless, cylindrical form and is capable of withstanding an internal service pressure of at least 3 450 kPa; 1, fiche 7, Anglais, - tube
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tube
1, fiche 7, Français, tube
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grand conteneur ayant une capacité en eau supérieure à 454 L, qui est en forme de cylindre sans soudure et est capable de résister à une pression interne de service d'au moins 3 450 kPa. 1, fiche 7, Français, - tube
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada mosquito
1, fiche 8, Anglais, Canada%20mosquito
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 2, fiche 8, Anglais, - Canada%20mosquito
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moustique du Canada
1, fiche 8, Français, moustique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 2, fiche 8, Français, - moustique%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nautical miles on an indicator 1, fiche 9, Anglais, nautical%20miles%20on%20an%20indicator
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compteur en milles nautiques
1, fiche 9, Français, compteur%20en%20milles%20nautiques
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tubing (of a blood diluting pipette)
1, fiche 10, Anglais, tubing%20%28of%20a%20blood%20diluting%20pipette%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - tubing%20%28of%20a%20blood%20diluting%20pipette%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tube (de pipette pour dilution du sang)
1, fiche 10, Français, tube%20%28de%20pipette%20pour%20dilution%20du%20sang%29
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - tube%20%28de%20pipette%20pour%20dilution%20du%20sang%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :